my naked truth, at nights I hear your voice again,
strange icons, tired loves alone, my drawing at the end of my soul's torn canvas,
it hurts, when I still think about you it hurts,
the love I have for you will not pass,
like a hot iron on my body sticks,
it hurts, when I still think about you it hurts,
the love I have for you will not pass,
like flame it wraps me and takes me to hell
I didn't translate the whole song. Translating helped me understand the song better, it is very beautiful with true feelings, a way we all feel about someone we love
Wow, thank yo very much I translate only that, wich is in my signature The 3 songs are fantastic Parasenes eikones is one of my favourite, so "ponai" meen "it hurt"
__________________
Δεν ακούω, δεν μιλάω
Ούτε κλαίω, ούτε γελώ
Δεν υπάρχω, δεν αισθάνομαι
Ούτε κρύο, ούτε ζεστό
Δε ζω
ophidia wrote: ja sam iz Bugarska, moji grad je Montana Ja isto volim Anu, ali kao i ti nista ne razumem. To mi podseca kada sam pocela da ucim srpski zbog Ceca Raznatovica, koja mnogo volim. U pocetku nisam znala ni "volim te", a sada je meni lakse pricati srpskom, nego engleskom Ja sam nasla neke prevodi na bugarski sajtovima Ovde ima dosta zanimljivi spotovi: http://vbox7.com/ Trazi Anna Vissi. Tamo su staveni tekstovi i ponekad i neko prevod. Ako ne razumes mogu da ti prevedem ;)
Ej, nismo se upoznali. Ja sam Emilija. Ali sada idem da spavam, zasto sutra idem na skoli Cao bio mi je drago sto smo se upoznali Pozdrav
srpski i bugarski su slicni, ima dosta istih reci. pogledacu taj site sto si mi dala. drago mi je emlija da smo se upoznale. ja sam ana ali sa jednim n.
I meni je drago Ana :) Jel imas msn, skype il' icq?
__________________
Δεν ακούω, δεν μιλάω
Ούτε κλαίω, ούτε γελώ
Δεν υπάρχω, δεν αισθάνομαι
Ούτε κρύο, ούτε ζεστό
Δε ζω